Tiếp nối phần một, xin gửi tới cho các bạn phần 2 của những thành ngữ với nguồn gốc gây sốc, chúc các bạn học tiếng Anh vui vẻ.
Nội dung
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Barking up the wrong tree"
Nghĩa đen: Sủa nhầm cây rồi
Ý nghĩa: có sự nhầm lẫn về một sự việc hay một tình huống nào đó, một hướng sai.
Nguồn gốc: Câu thành ngữ này liên quan tới những chú chó săn khi đi săn sóc, thường sủa hướng lên trên tán cây nào đó ám chỉ rằng sóc còn ở đó trong khi chúng đã chạy đi từ lâu. Từ sự nhầm lẫn này mà mọi người đã sử dụng câu thành ngữ barking up the wrong tree với ý nghĩa như trên.
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Turn a blind eye"
Nghĩa đen: Mở con mắt mù
Ý nghĩa: phớt lờ thực tế, các diễn biến đang xảy ra
Nguồn gốc: người hùng Naval, tướng Nelson, có một mắt bị chột. Trong một lần khi được thông báo về việc phải dừng tấn công tàu chiến Đan Mạch, ông đã đưa kính viễn vọng lên con mắt chột và vờ như đang soi sao. Sau đó ông nói “tôi chẳng thấy dấu hiệu gì”. Rồi ông hạ lệnh tấn công, và giành chiến thắng.
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Bury the hatchet"
Nghĩa đen: Chôn cái lưỡi cày
Ý nghĩa: dừng tranh cãi và làm hòa với nhau
Nguồn gốc: chuyện kể về thời xưa ở Bắc Mỹ khi người theo Thanh giáo (chủ nghĩa đạo đức) có mâu thuẫn, tranh cãi với những người Mỹ bản địa. Khi thương lượng về hòa bình, những người Mỹ bản địa đã buộc phải chôn tất cả những cái lưỡi cày, dao, gậy tày, và những cái rìu của họ. Những thứ có thể trở thành vũ khí đều đã bị chôn và không thể dùng để gây thương tích.
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Caught red-handed"
Nghĩa đen: Bị bắt bàn tay màu đỏ
Ý nghĩa: bị bắt quả tang khi đang làm một điều gì đó sai trái
Nguồn gốc: nguồn gốc của câu thành ngữ này ở trong luật của người Anh cổ, quy định về việc bất kỳ ai bị phát hiện ra đang hành hạ, tàn sát một con vật không thuộc quyền sở hữu của họ, người đó sẽ bị phạt. Và cách duy nhất một người có thể bị truy tố là nếu khi bị bắt, tay của người ấy còn dính máu của con vật đó.
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Don’t throw the baby out with the bathwater"
Nghĩa đen: Đừng ném đứa bé ra ngoài với nước để tắm??!?
Ý nghĩa: đừng có lỡ tay bỏ đi những thứ có giá trị lẫn trong những thứ vô dụng khác.
Nguồn gốc: sẽ hơi khó tin chút. Những năm đầu thế kỷ 16, mọi người chỉ tắm một lần trong năm thôi. Không chỉ vậy, họ còn tắm chung mà không thay nước tắm. Người đàn ông lớn trong gia đình sẽ tắm trước, sau đó là những người phụ nữ, và trẻ em và trẻ con cuối cùng. Khi những đứa trẻ được cho vào tắm thì nước tắm đã đầy cặn ghét và rất bẩn. Những người mẹ nghèo với nhiều con nhỏ sẽ phải để ý xem những đứa con của họ có bị đổ ra ngoài cùng với thứ nước tắm đáng sợ kia không.
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Give the cold shoulder"
Nghĩa đen: Đưa cho cái vai lạnh
Ý nghĩa: trở nên lạnh lùng, không thân thiện với một ai đó
Nguồn gốc: thời trung cổ ở Anh, có một tục lệ là khi chủ nhà thấy đã đến lúc người khách nên về, họ sẽ đưa cho khách một miếng thịt lạnh là thịt ở vai của cừu, lợn, hoặc bò băm. Đó là một cách lịch sử để nói rằng “Bạn có thể về rồi, ngay bây giờ”
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Go the whole nine yards"
Nghĩa đen: đi hết 9 cái sân / 9 thước Anh (bằng 0, 914 mét)
Ý nghĩa: cố gắng hết sức để làm việc gì đó.
Nguồn gốc: trong thế chiến thứ 2, các phi công tham chiến được trang bị 9 thùng đạn. Khi hết đạn, điều đó có nghĩa là họ đã cố gắng hết sức để hạ mục tiêu với toàn bộ số đạn dược mà họ có.
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Let one’s hair down"
Nghĩa đen: Để tóc của ai đó xuống
Ý nghĩa: thư giãn hoặc an nhàn
Nguồn gốc: thời trung cổ, những người phụ nữ quý tộc khi đi ra đường phải xuất hiện với các bộ tóc được làm theo kiểu quý phái mà thường là kéo lên. Khoảng thời gian duy nhất họ có thể “hạ tóc mình xuống” là khi họ về nhà và nghỉ ngơi, thư giãn.
Học Tiếng Anh với thành ngữ "Rub the wrong way"
Nghĩa đen: chà sai cách
Ý nghĩa: làm phiền ai đó
Nguồn gốc: xa xưa ở châu Mỹ, trong thời thuộc địa, những người Mỹ sẽ yêu cầu những người hầu của họ cọ những tấm sàn nhà bằng gỗ sồi “theo đúng cách”. Cách không đúng (không lau lại bằng vải khô sau khi lau bằng giẻ ướt) sẽ khiến cho những mảnh gỗ bị hình thành các vệt sọc và bị bong, tróc sau đó, điều này khiến cho những người chủ nhà khó chịu.
Một cách lý giải khác, nó có thể bắt nguồn từ việc lau chùi lông mèo “không đúng cách” và khiến họ khó chịu.
Còn nữa...
Hãy để VuLuu - Education Consultant giúp bạn khám phá hành trình học Tiếng Anh. Liên hệ ngay để được tư vấn và hỗ trợ.
VuLuu
#VuLuu #VuLuuEducation #EduforAll #Edu4All #storyteller #EducationConsultant #idiom #shock #thanhngu
Comments